Изучение английского языка бесплатно и самостоятельно — howeng.ru
Хотите говорить и писать как носитель анлийского языка? Вы попали по адресу! На портале howeng.ru Вы найдете самые эффективные и признанные экспертами техники изучения английского языка, которые не оставит никакого труда освоить.

Двоякое произношение английских слов

Рубрика: Фонетика

Правильное произношение английских слов – это тот «приз» в изучении английского языка, за который придется действительно серьезно побороться. Дело в том, что если в русском языке омонимы (то есть слова с одинаковым написанием) произносятся одинаково, то в английском языке даже слова с одинаковым написанием могут читаться по-разному. И речь идет не о различных диалектах, то есть о том, что произношение английских слов в Англии и в США серьезно разнится.

Поясним, о чем идет речь, на примере. Три формы неправильного глагола to read: to read – read – read. Все три слова пишутся одинаково, однако глагол в инфинитиве to read читается как [ri:d] и переводится «читать», а тот же глагол в Past Indefinite читается как [red] и переводится «прочел». Еще один пример из той же серии – глагол to live (жить), который читается как [l?v], но прилагательное «живой», live читается как [la?v].

Понятно, что о таких различиях, которые имеет произношение английских слов, необходимо знать заранее, а говоря проще – такого рода слова необходимо выучить, знать и помнить о них. В качестве инструмента помогающего запомнить правильное произношение английских слов можно использовать предложения, в которых слова будут соседствовать с созвучными ими другими словами. Например, глагол to read в прошедшем времени созвучен с прилагательным red (красный), поэтому в предложении следует использовать одинаковое произношение английских слов. Например, это может звучать так: I read a red book (Я прочитал красную книгу).

Мы не устанем еще и еще раз повторять и предупреждать, что правильное произношение английских слов невозможно записывать с помощью русских букв. Да, многие звуки похожи, однако существует огромное количество различий, в английском языке присутствуют звуки, которых просто нет в русском языке, а запоминание произношения по русским буквам может поставить Вас действительно в неловкое положение.

Канонический пример – слова bed (кровать) и bad (плохой). Учащийся, который, как ему кажется, облегчает себе жизнь и упрощает процесс обучения, оба слова запишет как «бэд». В то же время если мы посмотрим на транскрипцию этих слов, то увидим очень важное различие: прилагательное «плохой» читается как [b?d], а существительное «кровать» как [bed]. А теперь представьте, что Вы приходите в недорогую придорожную гостиницу и пытаетесь спросить, есть ли у них кровать? Ошибка в произношении и Вы получите совсем не то, что ожидали.

Комментарии к новости «Двоякое произношение английских слов»

Леонид 28 Июн 2010

Аа, у меня сессия. Помогите подготовиться в экзамену по английскому. Это ужас, как мне запомнить все эти темы???

admin 28 Июн 2010

Леонид, вам не нужно это все запоминать. Проще всего разобраться как составлять предложения и тогда вам будет очень просто говорить на любую тему

Вадик 14 Июл 2010

а по итальянскому нет похожего ресурса?

admin 15 Июл 2010

Для начала советуем вам выучить английский, а потом браться за итальянский. Ведь английский язык – самый простой для понимания)а так вот что-то интересное здесь есть: http://www.linguaitaliana.ru/

Добавить комментарий к «Двоякое произношение английских слов»

Имя

E-mail

Ваше сообщение